- Верона, встреть нашего гостя, он уже должен прибыть, - Дракула кружит её в танце, на потолке, произнося эти слова. Его невеста может только слушать, принимая счастливое настроение графа, насколько это возможно для него. Счастье не их конек, а вот вечность спокойствия - да. Невеста не может отказать ему, только послушаться, из-за чего опускает в реверансе, изменяясь на себя настоящую, вместо платья теперь была бледно-синего цвета кожа и крылья. Бал еще не начался, да и тут были только вампиры вокруг. Раз в год Трансильвания наполнялась большей частью монстров из разных закоулков мира и это было столь прекрасно для них, возможность запомнить этот яркий день еще на один год. А для графа с невестами этот день похож на небольшой триумф. Они живы, они упиваются той жизнью, что у них есть. Счастье вечной жизни может показаться огромным в такие дни, когда ты понимаешь, что становишься примером для кого-то. Вампиры тоже имеют свои приоритеты, а как живет Цепеш, не боясь того, что он делает, об этом, возможно, стоит мечтать некоторым из вампиров, особенно, когда церковь настроена против них. Верона недолго смотрит на графа, который улыбается, проводя по её щеке, а потом опускает руку, сразу после взмаха крыльев своей невесты. Ей нужно найти гостя, ему нужно продолжить подготовку к балу. Нужно встретить гостя, которого он так ждет. Он улыбается ей, провожая взглядом, Верона тоже не отпускает с него взгляда, пока не вылетает в окно, теряя его.
Гость должен выглядеть необычно, по сравнению с теми, кто находится вокруг. Люди совсем другие, нежели вампиры. Им не хватает времени, чтобы поднять культуру так, чтобы она была наравне с вампирами и их гостями. Их приходится направлять, ища новые точки вдохновения. Вот только, крестьяне - они редко видят красоту в том, что находят красивым городские жители. Им не нужно красиво, им нужно обоснованно, оправданно, с выгодой. А не культурная ценность, застывшая в голове. Они настолько низко, а вампиры так далеко, что это во многом смешит и графа и его невест. Они не понимают, как вампиры могут прятать чудовищную наружность, они редко могут понять, насколько нечеловеческая красота может быть убийственна, они ведутся на неё, пытаясь спрятать в ней свое уродство. И прячут, находя смерть от рук красивых женщин и мужчины.
Она замечает непривычное количество факелов вдалеке, из-за чего стремится туда, узнать, на кого же в деревне ведется охота. И, на радость, жертвой оказался тот самый гость, которого попросил сопроводить Влад. Слушая чужие речи, Верона закружилась, опускаясь на одно из жилищ. Конечно же, от этого грохота опустившейся женщины, еще в чудовищной форме, нельзя было не повернуться. Люди боялись их, из-за чего, посмотрев на гостя, а потом на невесту, замерли. А вот после этого, итальянке пришлось улыбнуться, вскоре, оказываясь в толпе, чтобы схватить одного из юношей. И дело остается за малым - впустить клыки в его шею, под всеобщие панические крики о вампирах. Когда крови не остается, она отпускает мертвое тело, спускаясь на уже безлюдное место - крестьяне запираются в дома, пугаясь нечисти. А Верона становится обычной женщиной, в длинном платье, которое для таких мест почти не пригодно.
- Так значит, Вы - гость моего супруга? Не самое лучшее место, где стоило появляться. Они терпеть не могут кого-то другого, - она подходит к Маэстро, произнося эти слова, а когда до него остается пара шагов, делает шутливый реверанс.
- Добро пожаловать в Трансильванию. И моё имя - Верона, - итальянка поправляет платье, невольно думая, что корсет, пусть и нравится супругу, сковывает.
- Я провожу Вас. И извините за это представление, мне не часто приходится отгонять крестьян таким образом, но он самый действенный, - она ожидает чужих слов, понимая, что слишком резко поступила с людьми, но граф не любит ждать, Верона тоже не любит, особенно, когда это злит супруга.