Вверх страницы
Вниз страницы

Once Upon a Time: Magic land

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once Upon a Time: Magic land » »ФЛЕШБЭК » Trap


Trap

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

[AVA]http://cs622221.vk.me/v622221808/16d08/fydswyq6_ME.jpg[/AVA]TRAP
» УЧАСТНИКИ: Victor Frankenstein, Evil Queen, Jefferson;
» МЕСТО И ВРЕМЯ: дорога от замка Королевы к замку Георга, зима через два года после смерти короля Леопольда;
» КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ:

Если изничтожать поданных достаточно долго, рано или поздно они захотят смерти своего правителя.

Отредактировано Regina Mills (2015-01-18 18:22:10)

0

2

Карету, которая ехала по главной дороге королевства, никто не останавливал - даже патрули черных рыцарей не горели желанием досматривать и допрашивать пассажира наглухо зашторенного экипажа, который катил и катил вперед, размеренно, без устали... без лошадей и кучера. Так в Зачарованном лесу ездили только колдуны, в частности, Темный, когда ему хотелось не подкрасться из ниоткуда, а прокатиться и произвести впечатление. Дела магов - это дела магов, здраво рассуждали гвардейцы и лесные разбойники; а встречные крестьяне, те и вовсе отскакивали в стороны, пытаясь съежиться, спрятаться, исчезнуть от греха подальше. Гнилой мирок…
Доктор Франкенштейн презрительно кривил губы и отчаянно скучал: тряска по колдобинам мешала ему делать записи, а пейзажи за окном давно утомили своим режущим глаза многоцветьем. Дремать же не давали раздраженность и подспудные опасения. Замок королевы Регины был вовсе не той достопримечательностью, которую он хотел бы посетить вновь, и то же самое относилось к самой хозяйке – но у него не было другого выбора. А все потому, что Джефферсон опять не смог удержать глаза в орбитах при виде чрезмерно глубокого декольте.
Другого объяснения Виктор не видел: по какой еще причине Шляпник, особь, еще далеко не перешагнувшая стадию кочевничества в пользу оседлости и земледелия, мог застрять у Королевы больше чем на месяц (при условии, что у него был портал, сквозь который можно в любую минуту сбежать в неведомые дали)? Нет, барон был вполне уверен в том, каким именно органам человеческого тела он обязан тем, что тащится через всю страну к гуляке, который мог бы пересечь это расстояние за секунду, но ни за что не сумел оторваться на эту секунду от своих архиважных дел.
Раздражение усугублялось тем, что Виктор и без того загостился у Румпельштильцхена слишком долго. Дальнейшее промедление было чревато тем, что по возвращении он мог обнаружить целый замок испорченных образцов. Проще говоря, разлагающейся тухлятины.
Карета остановилась резко и внезапно; рессоры вздохнули, словно избавившись от груза чар. Франкенштейн отодвинул штору и через стекло взглянул на острые черные иглы замка. Наконец-то. Он достал из внутреннего кармана пальто и надел очки с круглыми рябиново-красными стеклами, натянул перчатки и забрал с сидения напротив рабочий саквояж. Вздохнул. И распахнул дверцу.
- И куда это ты, интересно знать, собрался? – преградивший ему дорогу алебардой стражник был то ли подслеповат, то ли скудоумен, но самоходная карета не произвела на него впечатления.
Невежественным скотам для суеверного ужаса непременно нужны гром и молнии. Он криво, скептически усмехнулся:
- Интересно знать, откуда в вас столько смелости держать у ворот друзей Ее Величества? – и раздавил в ладони стеклянную горошину, закупоривающую скользнувший из рукава пузырек. Вспышка пламени, принявшая в его руке очертания шара, заставила гвардейца отшатнуться.
Верно, идиот, чистая магия: йод, растертый с цинковой пылью.
- Проведите меня к Королеве, - сухо сказал доктор, глядя поверх очков ровным тусклым взглядом. – А если она занята, то к мастеру шляп, Джефферсону. Поскорее, пожалуйста.
- Но Ее Величество с советником уезжают с минуты на минуту…
- Тогда еще поскорее.

+1

3

[AVA]http://cs622221.vk.me/v622221808/16d08/fydswyq6_ME.jpg[/AVA]Лишив супруга жизни, Регина поторопилась. Тогда она гналась за статусом не единолично правящей Королевы, а вдовы, и после смерти мужа оказалась в полной растерянности: эйфория свободы быстро сошла на нет, Белоснежка затерялась в лесах, а дела королевства требовали внимания большего, чем ведьма могла себе позволить. Ей пришлось править, поначалу неумело, теряя доверие придворных и деньги из казны, после — щедро растрачивая чужие жизни, собирая кровавую дань.
Юбилей Георга застал её в расцвете силы — она уже внушала ужас навязанным ей именем, но гробов пока ещё хватало. Дипломатический визит сулил ей приятное времяпрепровождение и торговый союз, и, как втайне поговаривали в замке, новый брак, грозивший обернуться страшным террором для двух королевств. Регина, уже полностью собранная, укутавшая белые как соль плечи волчьим мехом, рассеянно приглаживала гриву Россинанта и ждала, пока её свита соберётся полностью. Не хватало лишь Джефферсона, путешественника между мирами, к которому Королева питала странную слабость — эта ниточка, связывавшая её с надеждами прошлого, была ещё цела.
— Ты думаешь, Георг действительно намерен?.. — неловкое предположение оборвалось, слишком свежи были воспоминания о прошлом заточении. Хоть клетка была золотой, тело короля было рыхлым и неловким. — Я не знаю, соглашаться ли.
В лице Шляпника ведьма нашла не то рыцаря, не то шута — его общество развлекало, внося спокойствие в её мятущуюся душу, но никак не давало отделаться от подозрения. Регина мнила его то другом, то шпионом, предпочитая держать при себе, а порой видела в нём схожие с Дэниелом черты.
Без посторонней помощи вскочив на коня — женщина ненавидела дамские сёдла — и тронув шпорами гладкие бока, Королева вынуждена была придержать поводья и свою свиту. Метель хлестнула в лицо, бросилась снегом в глаза, но Регина всё равно увидела: Чернокнижник, виновный лишь в своём провале и её обманутых надеждах, шагал следом за слугой. Она дождалась, пока он приблизится, чтобы впервые за их знакомство посмотреть на него сверху вниз:
— Я сегодня не принимаю, Виктор, — усмешка тронула потрескавшиеся под краской губы. — И гостем Вас не ждала.
Когда-то, будучи совсем юной девчонкой, она пришла к Чернокнижнику просительницей, готовая бросить ему под ноги титул и богатства супруга. Она стала Королевой, и ей стоило больших усилий не казнить его за свои несбывшиеся мечты.
— Едем, Джефферсон, — с притворным равнодушием она кивнула пока ещё не утверждённому советнику, почему-то чувствуя себя всё той же потерянной девчонкой. Выждала минуту, прислушиваясь в лязгу доспехов и встревоженному ржанию лошадей, после, наконец, кивнула непрошеному гостю: — Но можете проводить нас до тракта.
Её ждали семь дней пути — через снежную бурю и Проклятый лес.

Отредактировано Regina Mills (2015-01-18 18:21:44)

+1


Вы здесь » Once Upon a Time: Magic land » »ФЛЕШБЭК » Trap


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно