Вверх страницы
Вниз страницы

Once Upon a Time: Magic land

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once Upon a Time: Magic land » »ФЛЕШБЭК » No bravery


No bravery

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

[AVA]http://cs622221.vk.me/v622221808/178a9/yYTgb5I7VA0.jpg[/AVA]NO BRAVERY
» УЧАСТНИКИ: Edmond Wells, Evil Queen;
» МЕСТО И ВРЕМЯ: ванная Королевы, сразу после предательства Мэриан;
» КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ:

Старые знакомые нужны именно для того, чтобы вовремя подставить плечо. И не важно, хотят они этого или нет.

Отредактировано Regina Mills (2015-01-22 13:39:39)

+1

2

[AVA]http://5.firepic.org/5/images/2015-01/02/nei0dq72iv9w.png[/AVA]
Как легко же стражники и слуги разбегаются при виде широко шагающего и мрачного рыцаря. Как легко они расступаются и дают ему пройти, даже никто не рискнул стать на пути у шерифа Ноттингемского, зная его суровый нрав. Вот же идиоты. И это так они защищают свою королеву? Не будь у Гисборна сейчас других мыслей в голове, то он бы проучил этих трусливых стражников, показал бы им, как стоит охранять покой своей королевы. Рискуя своей жизнью. Да только в данный момент Гисборну было не до этого: он гнал своего коня, в мыле и пене, не для того, чтобы учить здешних охранников выполнять свой прямой долг. Он прибыл сюда ради одной-единственной цели. Ради того, что словно жилка, пульсировало у него в голове.
"Мэриан".
Все таки прав был старик-шериф, когда наставлял своего тогда еще незапланированного приемника: "Женщины! Как же им удаётся повернуть всё так, что чувствуешь себя виноватым... Женщины... Держи их на расстоянии, как прокажённых". В этих словах была истина, которую Гисборн почему-то усвоить не мог. Вся его жизнь шла наперекосяк из-за женщин, но было и исключение.
И именно к этому исключению, которое подарило шерифу Ноттингемскому все, что он нынче имел, и держал свой путь мужчина. Хорошо поставленный армейский голос пришелся молодой служанке не по вкусу, более того, он неожиданно ввел ее в столь запуганное состояние, что девчонка еле сдерживалась, чтобы не забиться в угол и на обыкновенный вопрос "Где Ее Высочество?" она ответила лишь указанием дрожащего пальца на дверь. В будущем, Гисборн еще пожалеет о том, что не подогнал свою интонацию на частоту слуха невинной служанки так, чтобы у нее была возможность не только пальцем показать на дверь, но еще и объяснить, что находиться за той дверью и что там делает королева.
Но это будет позже.
А сейчас, Гисборн делает один из многочисленных опрометчивых поступков, после которого возникает вполне логичный вопрос: как он еще жив? Открыв дверь ногой, Гай входит внутрь и почему-то не оказывает привычных почестей великой королеве Регине, приступая сразу к цели визита.
- Приветствую Вас, моя Королева, прошу простить меня за столь неожиданный визит, но...
Но что "но" шериф Ноттингемский высказать уже не мог. Лишь сейчас он заметил, что комната в которой находилась Ее Высочество Регина, оказалась ванной комнатой и, прямо в этот момент, королева нежилась в теплой воде. Нагая. Изобразив на своем лице глубочайшее удивление, перемешанное с шоком и близкое к ступору, мужчина сдавленно кашлянул. Первым желанием было сигануть к двери, но оно показалось слишком трусливым, поэтому, решив исправить возникшее положение, Гисборн подумал хотя бы для начала опустить голову.
- Я...прошу прощения...меня не предупредили, что Вы...кхм...заняты.

Отредактировано Edmond Wells (2015-01-02 22:15:44)

+2

3

[AVA]http://cs622221.vk.me/v622221808/178a9/yYTgb5I7VA0.jpg[/AVA]Немногие удовольствия в этой жизни ещё были доступны Королеве, но каждому она предавалась с той беззаветной страстью, что отличала её в годы давно минувшей юности. Тогда ещё её сердце было горячим и светлым, а руки чистыми; в голове же, пустой, точно казна отца, жила лишь невинная влюблённость — теперь пусто было в почерневшем от злобы сердце, дела королевства мешали уснуть, а так и не свершившаяся месть кровоточила на руках.
Королева любила нежиться в ванне, готовить своё тело к вечерней игре: с тех пор, как умер сперва любимый, а потом и король, многие идеи целомудрия потеряли свою ценность. Королеве хотелось быть любимой — хотя бы один раз, хотя бы одну ночь. Хотя бы через силу.
Дверь с грохотом ударилась о стену и качнулась обратно, придержанная сильной рукой. Служанка, пискнув, опала на каменные плиты, и следом за ней стекло с мокрых пальцев вспыхнувшее было пламя. Чуть насмешливая улыбка тронула бледные без алой краски губы, и зачастившее было чёрное сердце замедлило свой ход.
— Сядь, Гай, — Регина небрежно кивнула на притаившийся в полумраке стул, державший на себе тонкое ночное платье, и расслабленно откинулась обратно на медную спинку ванной. — Ты слишком спешил.
Любой, осмелься он вторгнуться в покои Королевы, был бы убит на месте, Ноттингемского же шерифа в память о прошлом ждало лишь наказание. Убрав прилипшие к груди волосы за спину, ведьма сползла ниже в остывающую воду и тихо повторила:
— Слишком.
Голос был мрачен, но лицо Королевы выражало лишь удовольствие от встречи с человеком из прошлого, оберегавшим её, когда она была уже третьей в очереди на трон. В те годы наследники короля умирали быстро и при загадочных обстоятельствах, и лишь Кора позволяла себе улыбаться без оглядки по сторонам.
Служанка, слабо охнув, приподнялась на полу, и Регина, жестом услав её прочь, подхватила с края ванны полупустой кубок.
— Какую весть ты принёс мне в обход приёмной? — рубиновое вино на миг окрасило губы в привычный цвет, дрогнуло пламя расставленных по стенам свечей. — Что заставило тебя пренебречь моим уединением, старый друг?

Отредактировано Regina Mills (2015-01-22 13:39:58)

+1

4

[AVA]http://5.firepic.org/5/images/2015-01/02/nei0dq72iv9w.png[/AVA]
Регина была очень красивой и эффектной женщиной от которой перехватывало дыхание. Ее движения были полны величия, взгляд - презрения. Она являлась воплощением дикой розы, что сотрет твои руки в кровь, коль ты ей не угоден. Эта странная особенность всегда завораживала и Гисборна, хоть раньше он и не испытывал такой тяги к этой дивной особе. Теперь, когда тьма наполнила сердце этой невинной девочки, она стала намного притягательной и манящей. Порой Гай даже позволял себе думать о том, что за вкус ее губ можно позволить и вырвать сердце из своей груди.
"Тебе бы стоило взять себя в руки" - отстранено решил Гисборн, чувствуя, как под кожей заиграли желваки. Смерть отвлеклась и перестала точить свою косу, когда властный и обманчиво-ласковый голос Ее Высочества позволил шерифу остаться.
Неспешной походкой, Гай поспешил к указанному стулу, стараясь больше не смотреть на Регину и тем самым не испытывать ее терпение. Лишь сейчас он ощутил всю ту опасность, которой мог бы быть подвержен, если бы явился в другой момент. А если бы Регина только вернулась бы из очередной деревни, где все дружно прикрывают Белоснежку? О последствиях было даже страшно думать, ведь шериф сам прекрасно знал, как это - гонятся за разбойником, который настраивать против тебя твой собственный народ. В этом они с Королевой были схожи, но в гневе Регина была куда опаснее, чем Гай.
У стула его ждал сюрприз, который заставил Гисборна на мгновение растеряться и покоситься в сторону королевы. Как-то странно бывало воина, рыцаря и вот теперь жестокого и мрачного шерифа Ноттингемского выбил из колеи вид женского ночного платья. Мысленно зарычав на самого себя и, решив, что не он не совершает очередную ошибку, мужчина подхватил тонкое платье и занял место на стуле. Эта ткань, практически невесомая и полупрозрачная, все еще держала на себе едва уловимый приторный запах тела Темной королевы. 
Он сел, забросил ногу на ногу и чуть опустил голову, тщательно подбирая слова. В его действиях, взляде и даже голосе, что прозвучит позже, ни было ни намека на страх, лишь завуалированный намек на стыд по поводу собственной горячности и фамильярности. Регина позволяла ему нечто большее, чем другим опираясь на память, когда он защищал ее и был преданным помощником, можно даже сказать, другом. И вот даже спустя годы, ситуация не изменилась: Гай по-прежнему был ей верен.
- Я не знаю, смею ли я рассчитывать на Ваше прощение, Моя Королева, особенно в дальнейшем, но гнали меня сюда личные мотивы. - Гай затихает, вновь стараясь тщательно подобрать слова. Его взгляд вновь упирается в Королеву и чем бы это ни было чревато, он его не сводит. - Я услышал, что в твоей камере сидит женщина, что отказалась выдать тебе местонахождение Белоснежки. Имя этой женщины - мне ведомо - Мэриан. Я лишь хочу знать, какая судьба ждет ее.

Отредактировано Edmond Wells (2015-01-02 22:15:09)

+1

5

[AVA]http://cs622221.vk.me/v622221808/178a9/yYTgb5I7VA0.jpg[/AVA]Когда-то давно Гай Гисборн защищал Регину от претендентов на трон, случайных опасностей и излишнего внимания её матери. Когда-то давно Гай Гисборн был поверенным девичьих тайн: неловких переживаний дебютантки и первой влюблённости. Когда-то давно Гай Гисборн был дорог Королеве; сейчас он был лишь прошлым, пока ещё отделявшим маску от прятавшегося под ней лица. 
Если бы шериф ворвался в покои Её Величества с важными вестями, Регина нашла бы в себе силы простить старого друга, но решение своих проблем он предпочёл её расположению. Он мог бы хотя бы принести с собой вина или клубники, чтобы скрасить неловкость визита, но в гости он заявился с пустыми руками — он нарушил все возможные правила приличия ради женщины со странным именем.
Румпельштильцхен многому научил свою подопечную; она чуяла слабость как собаки — страх. Пухлые губы ведьмы дрогнули в обманчиво нежной улыбке. На рассвете её присутствия уже ждали.
— Завтра утром эта женщина станет свободна, — мягко пообещала Регина, в несколько жадных глотков допив оставшееся вино, и позволила их взглядам встретиться. — Если захочешь, сможешь забрать её.
Бедный Гай: этого счастливчика никто не учил, что любовь — это слабость. Он пока не качал на руках мертвеца, не пытался вдохнуть жизнь в обескровленные губы, не выл от отчаяния на бездыханной груди — он был столь неопытен для своих лет. Королева могла бы стать его учителем; сегодня она была в настроении раздавать обещания, но...
—  Я услала служанку, чтобы обеспечить тебе столь желанный приватный разговор, — сев повыше в остывшей воде, Регина протянула руку в ожидании. — Будь так любезен.
В конце-то концов, она действительно позволяла ему больше остальных — и прощала больше. Может быть, за героизм и отчаяние: немногие решились бы ради любви нарушить покой Королевы. Подобная наглость могла сохранить ему жизнь.
— Расскажи мне об этой, — Регина замялась, вспоминая только что услышанное имя, — Мэриан. Я хочу знать, кто осмелился похитить твоё несчастное сердце.

Отредактировано Regina Mills (2015-01-22 13:40:16)

+1


Вы здесь » Once Upon a Time: Magic land » »ФЛЕШБЭК » No bravery


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно